왜 2탄 다음에 8탄이 오냐면 생각해보니까 펑크백선 비슷한거를 이미 몇 개썼다
후 이제 2개밖에 안남았군.. 암튼 8번째는 그린데이보다 더 더더더 더더더더 유명한 밥 딜런이다.
유명함의 기준은 부모님한테 물어봤는데 누군지 알면 더 유명한거고 모르면 덜 유명한거다.
암튼 밥딜런에 대한 설명을 내가 굳이 할필요는 없는거 같고 Gotta Serve Somebody 라는 곡의 가사나 살펴보도록 하자
You may be an ambassador to England or France
You may like to gamble, you might like to dance
You may be the heavyweight champion of the world
You may be a socialite with a long string of pearls.
넌 영국이나 프랑스의 대사일지도 모르지
도박을 좋아하거나 춤추는걸 좋아할지도 몰라
헤비급 월드참피온일수도 있고
어쩌면 진주목걸이를 늘어뜨린 사교계 명사일지도
But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
It may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.
그런데 그럼 모하냐고 어쨌거나 넌 누군가를 위해 봉사를 해야한다고 알겠나
모르는 놈을 위해 봉사해야해
신인지 악마인지는 몰라도
어쨌든 어떤 새끼를 섬겨야만해
Might be a rock'n' roll addict prancing on the stage
Might have drugs at your commands, women in a cage
You may be a business man or some high degree thief
They may call you Doctor or they may call you Chief.
어쩌면 넌 무대에서 지랄을 하는 롹앤롤 정키일지도 모르지
말 한마디에 새장안에 든 여자라던가 마약을 대령받을지도 모르지
사업가라거나 대도일수도 있고
의사선생아님 장군님이라고 불리울지도 모르지
But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.
근데 그거아냐 넌 누군가를 위해 살아야만 한다니깐
모르는 새끼를 위해 봉사를 해야한다고!!!
모 그게 신인지 악마인지는 몰라도
어쨌든 누군가를 섬겨야만해
You may be a state trooper, you might be an young turk
You may be the head of some big TV network
You may be rich or poor, you may be blind or lame
You may be living in another country under another name.
넌 경찰일수도 있고 깡패새끼일수도 있고
겁나 큰 방송국 국장일지도 모르지
돈이 존나 많거나 돈이 존나 없거나 장님이거나 병신이거나
국적세탁하고 딴나라에서 살고있을지도 모르지
But you're gonna have to serve somebody, yes
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.
근데 그거아냐 넌 누군가를 위해 살아야만 한다니깐
모르는 새끼를 위해 봉사를 해야한다고
모 그게 신인지 악마인지는 몰라도
어쨌든 누군가를 섬겨야만해
You may be a construction worker working on a home
You may be living in a mansion or you might live in a dome
You might own guns and you might even own tanks
You might be somebody's landlord you might even own banks.
노가다를 뛸수도 있고 재택근무 중일수도 있지
대저택에서 살거나 도미토리에 살고 있을지도 모르지
총을 가지고 있거나 탱크까지 소유하고 있을지도 모르지
건물주이거나 어쩜 니 소유의 은행까지 가지고 있을지도 모르지
But you're gonna have to serve somebody, yes
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.
근데 그거아냐 넌 누군가를 위해 살아야만 한다니깐
모르는 새끼를 위해 봉사를 해야한다고
모 그게 신인지 악마인지는 몰라도
어쨌든 누군가를 섬겨야만해
You may be a preacher with your spiritual pride
You may be a city councilman taking bribes on the side
You may be working in a barbershop, you may know how to cut hair
You may be somebody's mistress, may be somebody's heir.
영성으로 가득찬 영적지도자일수도 있고
뇌물 받아처먹는 시의원일지도 모르지
이발소에서 일할수도 있고 머리를 잘자를수도 있어
세컨드일수도 있고 상속받을게 좀 있을지도 모르지
But you're gonna have to serve somebody, yes
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.
근데 그거아냐...................
Might like to wear cotton, might like to wear silk
Might like to drink whiskey, might like to drink milk
You might like to eat caviar, you might like to eat bread
You may be sleeping on the floor, sleeping in a king-sized bed.
면소재를 선호할수도 있고 실크옷을 처입고싶어할지도 모르지
위스키를 좋아할수도 우유를 처마실수도 있지
캐비어광일수도 있고 빵먹는걸 좋아할지도 모르지
맨바닥에서 잘수도 킹사이즈 침대에서 잘수도 있지
But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
It may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.
너는 노예이다
You may call me Terry, you may call me Jimmy
You may call me Bobby, you may call me Zimmy
You may call me R.J., you may call me Ray
You may call me anything but no matter what you say.
테리 지미 바비 즤미 RJ 레이
나를 부르고 싶은데로 부르게나 왜냐면 뭐라고 부르던간에 조또 상관이 없기 때문에..
You're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.